Manual de Utilização
Kit de expansão para alimentador de dois fios
Para as soldadoras a laser portáteis da série THEO
Fabricado por
AK Industry GmbH
Messerschmittstr. 2 · 86825 Bad Wörishofen · Alemanha
Versão do documento 1.0 · Inglês · Tradução do manual de instruções original em alemão
N.º de impressão #
N. º do fabricante
|
Empresa |
AK Industry GmbH |
|
Endereço |
Messerschmittstr. 2, 86825 Bad Wörishofen, Alemanha |
|
Telefone |
+49 8247 / 381 949 0 |
|
|
info@ak-industry.de |
|
Site |
www.ak-industry.de |
N. º da versão do documento
|
Versão |
Data |
Alterar |
|---|---|---|
|
0.1 |
01/11/2025 |
Versão inicial (em alemão) |
|
1.0 |
28 de abril de 2026 |
Tradução para o inglês do manual original em alemão |
Âmbito de aplicação #
Este manual de instruções aplica-se ao kit de acessórios para soldadura de dois fios nas soldadoras a laser portáteis THEO .
|
Série |
Modelo |
|---|---|
|
THEO |
MA1-45 |
|
MA1-65 |
|
|
MA1-Ultra |
Sobre este Manual de Utilização #
A versão em alemão é o manual de instruções original. Todas as outras versões linguísticas são traduções do original.
Guarde sempre este manual de instruções num local de fácil acesso, para que possa consultá-lo sempre que precisar de informações sobre o produto.
Só deve ceder o produto a terceiros acompanhado deste manual de instruções.
Leia e respeite as instruções de segurança e os avisos contidos neste manual de instruções.
Segurança #
|
ATENÇÃO |
|
Risco de lesões e danos no sistema de soldadura a laser A não leitura e o não cumprimento das informações de segurança e das instruções de funcionamento podem resultar em ferimentos pessoais e danos no sistema de soldadura a laser. Guarde todos os documentos fornecidos para referência futura. Respeite as indicações de segurança e siga as instruções de utilização para garantir um funcionamento seguro. |
Normas de segurança #
Estrutura dos avisos de alerta #
Os avisos de advertência neste manual seguem o formato padrão abaixo:
- Palavra de aviso — PERIGO, AVISO, CUIDADO ou NOTA.
- Tipo e origem do perigo.
- Consequências caso o risco seja ignorado.
- Medidas para evitar o risco.
Símbolos e palavras de aviso #
As seguintes palavras de aviso são utilizadas para classificar os riscos:
|
Palavra de aviso |
Significado |
|---|---|
|
PERIGO |
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. |
|
AVISO |
Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves. |
|
ATENÇÃO |
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. |
|
AVISO |
Indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos materiais ou avarias. |
Sinais de alerta #
Os pictogramas a seguir são avisos de segurança utilizados neste manual de instruções. Destinam-se a garantir a segurança pessoal e devem ser rigorosamente respeitados.
|
Símbolo |
Explicação |
|---|---|
|
|
Sinal de aviso geral |
|
|
Aviso — radiação laser |
|
|
Aviso — tensão elétrica |
|
|
Aviso — obstáculos no chão (risco de tropeçar) |
|
|
Aviso — lesões nas mãos |
|
|
Aviso — superfície quente |
|
|
Aviso — botijas de gás |
|
|
Aviso — invólucro de proteção contra laser inadequado |
Sinais obrigatórios #
Os pictogramas seguintes são avisos de ação obrigatória utilizados neste manual de instruções. Destinam-se a garantir a segurança pessoal e devem ser rigorosamente respeitados.
|
Símbolo |
Explicação |
|---|---|
|
|
Sinalização geral obrigatória |
|
|
Leia o manual de instruções! |
|
|
Use óculos de proteção contra laser! |
|
|
Use uma máscara de proteção contra laser (capacete)! |
|
|
Use luvas de proteção contra laser! |
|
|
Use um avental de proteção contra laser! |
|
|
Use calçado de segurança! |
|
|
Use proteção auditiva! |
|
|
Ligue à terra antes de utilizar! |
Utilização prevista #
O kit de alimentador de fio duplo só pode ser utilizado em conjunto com a série THEO para a soldadura de metais. Qualquer outra utilização invalida a responsabilidade do fabricante e as reclamações ao abrigo da garantia.
Gama de aplicações:
- O laser destina-se exclusivamente a uso comercial em ambientes industriais (interiores); não se destina a uso doméstico.
- Trabalhos de soldadura em chapas metálicas mais espessas, com espessura de até 10 mm.
Utilização indevida razoavelmente previsível #
As seguintes utilizações são explicitamente proibidas por serem perigosas:
- Utilizar o laser sem os dispositivos de segurança especificados pelo fabricante.
- Utilização por crianças ou por pessoas incapazes de operar a máquina de forma correta e segura; utilização da máquina em locais sem ventilação.
- Alterar, contornar ou desativar os dispositivos de segurança existentes.
- Desmontar a máquina.
- Manipulação deliberada dos elementos de comando; qualquer modificação, alteração ou ampliação da máquina ou do seu sistema elétrico não autorizada pelo fabricante.
- Perturbação dos componentes eletrónicos causada por ímanes potentes ou outros objetos com forte emissão de campos magnéticos transportados nas proximidades da máquina.
- Utilizar uma máquina danificada ou peças danificadas da máquina, especialmente a cabeça do laser ou os dispositivos de segurança.
- Ultrapassar os parâmetros de funcionamento especificados pelo fabricante.
- Apontar a pistola de laser a pessoas. O laser só deve ser apontado para a superfície de trabalho.
- Utilizar a máquina sem equipamento de proteção individual.
- Expor o aparelho a variações bruscas e intensas de temperatura ou a ambientes húmidos ou molhados.
- Utilizar o laser numa zona com risco de explosão ou na presença de líquidos/gases inflamáveis (o sistema NÃO possui proteção contra explosões).
Informações gerais de segurança #
Os sistemas portáteis de soldadura a laser são produtos laser de Classe 4, uma vez que emitem radiação laser infravermelha invisível com um comprimento de onda de 1 080 nm.
Uma vez que a cabeça do laser emite, em média, mais de 1 W, esta luz de alta intensidade pode causar danos diretos ou indiretos aos olhos e à pele. Em particular, a exposição a este feixe de laser pode causar danos irreversíveis na retina ou na córnea.
É obrigatório usar óculos de proteção contra laser de infravermelho próximo de 1 080 nm certificados antes de operar qualquer aplicação de soldadura a laser portátil. Recomenda-se igualmente o uso de um capacete de proteção contra laser adequado.
Utilização segura #
|
AVISO |
|
Risco decorrente da radiação laser A exposição ao feixe de laser pode causar danos irreversíveis na retina ou na córnea. Evite olhar diretamente para a saída do laser e certifique-se de que são utilizados óculos de proteção adequados enquanto o laser estiver em funcionamento, para evitar lesões oculares. Não abra o sistema portátil de soldadura a laser. Não existem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Dê formação regular ao pessoal e informe-o sobre os riscos associados a esta tecnologia. A segurança e a responsabilidade recaem sempre sobre o operador. Informe qualquer pessoa que ocasionalmente entre na área do laser para que verifique antecipadamente se o laser está em funcionamento. Qualquer operação ou ajuste realizado fora das orientações contidas neste manual de instruções pode danificar o sistema ou prejudicar o seu funcionamento. A radiação laser dispersa pode causar danos na pele e noutros tecidos. Inspecione regularmente o vidro de proteção para verificar se apresenta contaminação. Em caso de dúvida, substitua o vidro de proteção (consulte «Substituição do vidro de proteção»). |
Requisitos do ambiente operacional #
O equipamento portátil de soldadura a laser é normalmente utilizado:
- Em células de laser aprovadas
- Abaixo dos 2 000 metros acima do nível do mar
- Na categoria de sobretensão II
- Grau de poluição 2
Disponibilize uma sala ou área separada e/ou utilize paredes ou cortinas de proteção contra laser adequadas, juntamente com os componentes de segurança laser pertinentes (luz de aviso, interruptor com código de segurança, sinal), para estabelecer uma zona de segurança adequada que cumpra os requisitos locais de proteção contra laser.
Utilize uma caixa de proteção contra laser adequada e informe as pessoas que se encontram nas proximidades.
Assinale as entradas da área do laser com um símbolo de proteção contra laser, indicando que está a ser utilizado um laser de Classe 4.
Gás: o sistema de soldadura a laser requer ar comprimido limpo, seco e isento de óleo ou, em alternativa, azoto.
Peças de trabalho: assegure uma posição estável e segura e evite qualquer deslizamento ou mudança de posição involuntária.
Extração: o processamento a laser produz fumos e poeiras prejudiciais para o corpo humano. Assegure uma extração adequada dos fumos.
Instale o sistema num local seguro, protegido e seco. Para mais informações, consulte os dados técnicos.
Medidas de segurança ótica #
- Não olhe diretamente para a abertura de saída do laser do sistema portátil nem para o laser piloto.
- Segure o sistema portátil e os seus dispositivos de saída ótica associados (ponta de trabalho) abaixo do nível dos olhos e sempre afastados do operador.
- Certifique-se de que todo o equipamento de proteção individual (EPI) é adequado à potência de saída do sistema e à gama de comprimentos de onda.
- Não utilize o sistema portátil em ambientes escuros.
- Desligue o sistema portátil e desligue-o da fonte de alimentação antes de instalar ou limpar o vidro de proteção.
- A potência do laser é transmitida através de um vidro de proteção. Certifique-se de que o vidro de proteção está limpo e é de alta qualidade. Qualquer poeira nos componentes óticos pode danificar tanto o vidro de proteção como o laser.
- Ao resolver uma avaria, o laser deve ser desligado e protegido contra o reacendimento. Só volte a ligar o laser depois de a avaria ter sido resolvida.
- Utilize o sistema estritamente de acordo com as instruções contidas neste manual de utilização. Caso contrário, os dispositivos de proteção e o desempenho do sistema poderão ser comprometidos, não podendo o fabricante ser responsabilizado.
Orientações de funcionamento elétrico #
- Ao utilizar o sistema, certifique-se de que a fonte de alimentação está devidamente ligada à terra e de que a tensão da rede elétrica corresponde à especificada.
- Antes de utilizar o sistema, certifique-se de que a fonte de alimentação ligada também está ligada à terra de proteção.
- Para minimizar o risco de incêndio, substitua os fusíveis apenas por fusíveis do mesmo tipo e da mesma capacidade. Não utilize quaisquer outros fusíveis ou materiais para este fim.
- Certifique-se de que a tensão de entrada CA se encontra dentro do intervalo normal da tensão da rede elétrica e de que a ligação elétrica está correta. Uma ligação elétrica incorreta pode causar ferimentos ou danos no sistema.
- Ligue o sistema a uma tomada adequada e verifique se os cabos apresentam danos.
- Os operadores não devem efetuar reparações em peças, componentes ou conjuntos que não sejam os consumíveis da pistola de soldadura. Todos os trabalhos de reparação devem ser realizados por pessoal de assistência técnica qualificado.
- É estritamente proibido desmontar e remontar o sistema portátil sem autorização, uma vez que tal pode provocar choques elétricos, queimaduras ou danos nos componentes afetados.
- A desmontagem não autorizada do produto invalida a garantia.
Arrefecimento e temperatura #
A unidade de laser é arrefecida a ar. O funcionamento a temperaturas mais elevadas acelera o envelhecimento, aumenta a corrente de limiar e reduz a eficiência da inclinação.
Antes de ligar o laser, certifique-se de que a temperatura e a humidade ambientes se encontram dentro dos valores recomendados.
A utilização do sistema a altas temperaturas pode acelerar o envelhecimento, aumentar o limiar de corrente e reduzir a sensibilidade e a eficiência de conversão. Se o sistema sobreaquecer, contacte o serviço de assistência.
Se a temperatura do laser for demasiado elevada, o sistema aciona um alarme e interrompe a emissão de radiação laser.
Vida útil #
O fabricante recomenda as seguintes medidas para prolongar a vida útil:
- Assegure uma ventilação adequada na área de trabalho e coloque a máquina num ambiente seco, fresco e limpo. Evite temperaturas elevadas, humidade e o risco de infiltração de água.
- Ao utilizar o sistema, certifique-se de que nenhum objeto estranho bloqueia a entrada de ar na lateral do laser e mantenha a área num raio de 1 metro livre de contaminantes, para garantir um fluxo de ar ininterrupto.
- Ao utilizar o sistema, certifique-se de que nenhum objeto estranho bloqueia a saída de ar na lateral do laser e mantenha a área num raio de 1 metro livre de contaminantes, para garantir um fluxo de ar ininterrupto.
- Evite que objetos estranhos (incluindo líquidos) entrem no laser pela parte superior. Isso pode danificar o sistema e causar ferimentos.
Limpeza #
- Não torça o conjunto da mangueira da tocha; a fibra ótica no interior pode partir-se.
- Remova regularmente o pó e a sujidade do sistema.
- Limpe a peça de mão com panos secos, não com ar comprimido.
- Contacte o serviço de assistência da AK Industry caso detete algum dano.
- Para garantir um funcionamento seguro, a máquina deve ser inspecionada regularmente pelo serviço de assistência da AK Industry.
- Inspecione os óculos de proteção e substitua-os assim que surgirem sinais de desgaste (consulte «Substituição dos óculos de proteção»).
Extração de fumos #
Instale sistemas de extração de fumos para remover fumos, vapores, partículas e resíduos perigosos da área de trabalho.
Riscos residuais #
Apesar de um projeto adequado e do cumprimento de todas as normas de segurança aplicáveis, não é possível excluir completamente certos riscos ao utilizar o kit de acessórios do alimentador de dois fios. Os seguintes riscos residuais permanecem mesmo em condições de utilização prevista e devem ser tidos em conta pelo operador.
Riscos Residuais Mecânicos #
Risco de esmagamento e arrastamento no alimentador de fio
Quando os dois fios de soldadura são alimentados automaticamente, existe o risco de os dedos ou as luvas serem arrastados para dentro ou esmagados pelas peças móveis.
Medidas de proteção do operador:
- Mantenha as mãos afastadas do alimentador de arame.
- Não introduza as mãos no sistema durante o funcionamento.
- Realize trabalhos de limpeza e ajuste apenas quando o sistema estiver parado.
Riscos térmicos residuais #
Componentes do bico de soldadura a quente / maçarico
Após a soldadura, o bico, as pontas de contacto e os componentes circundantes podem ficar muito quentes. Existe risco de queimaduras.
Medidas de proteção do operador:
- Toque no bico apenas após um período de arrefecimento suficiente.
- Use luvas de proteção resistentes ao calor.
- Não coloque o maçarico sobre superfícies inflamáveis.
Faíscas de soldadura e salpicos de metal fundido
A soldadura com dois fios produz mais faíscas e salpicos, o que pode causar queimaduras, danos na roupa ou incêndios.
Medidas de proteção do operador:
- Utilize equipamento de proteção individual (EPI), por exemplo, vestuário ignífugo e um capacete de soldadura a laser.
- Retire os materiais inflamáveis da área de trabalho.
- Utilize proteções adequadas e cortinas anti-faíscas.
Riscos de tropeços e quedas #
Conjunto de mangueiras / cabos
O aumento do peso e do comprimento do conjunto de mangueiras pode criar riscos de tropeço.
Medidas de proteção do operador:
- Organize o conjunto de mangueiras de forma ordenada.
- Isolar ou sinalizar as áreas com risco de tropeço.
- Realize inspeções visuais regulares para verificar se existem danos.
Riscos elétricos residuais #
Mesmo que todos os componentes cumpram as normas aplicáveis, o desgaste ou os danos podem causar riscos elétricos (por exemplo, falhas no isolamento, avarias).
Medidas de proteção:
- Inspeção regular por pessoal qualificado.
- Não utilize cabos ou conectores danificados.
- Desative o sistema imediatamente caso seja detetada qualquer anomalia.
Outros possíveis riscos residuais #
- Emissões de fumo e gases: uma ventilação insuficiente pode causar irritação respiratória.
- Exposição ao ruído: os processos de fio duplo podem produzir níveis elevados de ruído.
- Erro do operador: configurações incorretas podem causar avarias e riscos decorrentes.
Normas e diretivas #
De acordo com as normas e requisitos da UE e nacionais, os lasers devem ser classificados com base na sua potência de saída e comprimento de onda. Todos os produtos laser da série THEO pertencem à Classe 4, de acordo com a norma EN 60825-1.
Compatibilidade eletromagnética — imunidade #
- EN IEC 61000-6-4:2019
- EN IEC 61000-6-2:2019
Segurança da fonte de alimentação #
- EN 62368-1:2014 + A11:2017
Maquinaria e EMC #
- Regulamento (UE) n.º 2023/1230 relativo às máquinas (anteriormente Diretiva 2006/42/CE relativa às máquinas)
- Diretiva EMC 2014/30/UE
Segurança com laser #
- ISO 12100:2010
- ISO 11553:2017
- EN 60204-1:2018
Segurança funcional #
- EN 60825-1:2014 + A11:2021
- CDRH 21 CFR 1040.10
Kit de alimentador de fio duplo n. º
Conteúdo da entrega #
O kit de alimentador de fio duplo é fornecido com os seguintes componentes:
|
Quantidade |
Descrição |
|---|---|
|
1 |
Suporte para pistola de soldadura de dois fios |
|
1 |
Unidade de controlo de dois fios |
|
1 |
Fonte de alimentação para o kit de alimentador de fio duplo |
|
1 |
Cabo de alimentação para o kit de alimentador de fio duplo (UE) |
|
1 |
Suporte de alumínio para fio duplo (inclui 2 parafusos de cabeça cilíndrica M3 × 10 mm cada) |
|
4 |
Suportes para conjuntos de mangueiras para fio duplo (conjunto de 4) |
|
1 |
Suporte do revestimento na pistola para fio duplo (inclui 2 parafusos de cabeça cilíndrica M2 × 12 mm) |
|
2 |
Bocal de alimentação de dois fios, 1,2 mm |
|
2 |
Bocal de alimentação de dois fios, 1,6 mm |
|
2 |
Bocal AS-12D |
|
2 |
Bocal AS-16D |
|
1 |
Conjunto de alimentação de dois fios |
|
1 |
Adaptador de bocal para o MA1 de fio duplo |
|
1 |
Revestimento duplo em aço inoxidável, 1,6 mm, 3 m, para MA1 |
Referência do pedido: A103553 AK — Kit de alimentador de fio duplo para soldadores a laser THEO .

Figura 1 — Kit de alimentador de fio duplo, conteúdo da embalagem.
Dados técnicos #
|
Descrição |
Valor |
|---|---|
|
Dispositivos compatíveis |
THEO / MA1-65 / MA1-Ultra |
|
Controlo da sincronização |
Espelhamento eletrónico dos parâmetros do alimentador principal |
|
Alimentação da unidade de controlo |
24 V CC (através da fonte de alimentação do kit) |
|
Velocidade máxima de alimentação |
12 mm/s |
|
Materiais de fio compatíveis |
Aço inoxidável (VA), aço não ligado (SG) e AlMg |
|
Diâmetro máximo do fio |
1,6 mm |
|
Diâmetro mínimo do fio |
0,8 mm |
|
Temperatura ambiente de funcionamento |
+5 °C a +45 °C |
|
Classe de proteção (IP) |
IP54 |
Instruções de instalação — Kit de alimentador de fio duplo para a série MA1 #
Notas gerais de instalação #
|
ATENÇÃO |
|
Risco de lesões e danos materiais O kit de alimentador de fio duplo só deve ser instalado por pessoal com formação e qualificado. Antes de iniciar qualquer trabalho, desligue completamente o sistema de soldadura a laser da rede elétrica e corte o fornecimento de gás. Aguarde até que todas as peças móveis tenham parado completamente e não haja mais qualquer risco decorrente do movimento residual. |
Documentos e ferramentas necessários #
- Manual de instruções da máquina de soldadura a laser THEO
- Manual de instruções deste kit de alimentador de fio duplo
- Chaves hexagonais (Allen), no mínimo M1,5, M2, M3 e M5
- Chaves de fendas adequadas aos parafusos utilizados
- Equipamento de proteção individual, conforme o capítulo «Medidas de proteção contra laser» (no mínimo: óculos de proteção contra laser)
|
AVISO |
|
Verifique se está tudo completo antes da instalação Certifique-se de que todos os componentes do kit de alimentador de fio duplo indicados na secção «Conteúdo da embalagem» estão completos e em bom estado antes de iniciar a instalação. |
Preparação da pistola de soldadura e do alimentador de fio #
Prepare o local de trabalho #
- Desligue a alimentação do sistema e tome medidas para impedir que seja ligado novamente.
- Posicione a pistola de soldadura, o conjunto de mangueiras e o alimentador de arame de forma a que todos os componentes fiquem facilmente acessíveis.
- Limpe a área de trabalho e remova quaisquer peças soltas.
Retire o adaptador do bico existente e o alimentador de fio #
- Desaperte o adaptador do bico existente na pistola de soldadura.
- Retire com cuidado o alimentador de arame atualmente montado na pistola.
- Guarde todas as peças removidas e proteja-as contra danos, caso venham a ser reutilizadas posteriormente.
|
AVISO |
|
Evite torcer o rolo da mangueira Evite torcer ou dobrar bruscamente o rolo de mangueira. A fibra ótica no interior pode partir-se sob carga excessiva e danificar o sistema. |
Preparação do segundo alimentador de arame #
Montar/posicionar o alimentador de arame #
- Instale ou configure o segundo alimentador de arame num local adequado, próximo do primeiro alimentador de arame.
- Certifique-se de que o percurso previsto para o alimentador de arame e o revestimento duplo não apresenta tensão.
Inserir e alimentar previamente o fio #
- Coloque o fio de soldadura no segundo alimentador de fio.
- Certifique-se de que estão instalados os rolos de alimentação adequados ao diâmetro do fio utilizado (por exemplo, 1,2 mm ou 1,6 mm).
- Passe o fio pelos rolos e avance-o o suficiente para que possa ser inserido posteriormente no sistema de alimentação dupla sem dificuldade.

Figura 2 — Colocação do fio no segundo alimentador de fio.
|
AVISO |
|
Ajuste corretamente a pressão do rolo É importante que a pressão de contacto dos rolos de alimentação seja a correta, para evitar a deformação do fio e garantir uma alimentação uniforme. |
Ligação elétrica do kit de alimentação de dois fios #
Ligue ambos os alimentadores de arame à unidade de controlo de arame duplo #
- Ligue os cabos elétricos de ambos os alimentadores de arame às tomadas específicas na unidade de controlo de arame duplo.
- Certifique-se de que as ligações estão corretamente atribuídas.

Figura 3 — Alimentadores de arame ligados à unidade de controlo de dois fios.
Ligue a unidade de controlo à fonte de laser #
- Ligue a unidade de controlo de dois fios à fonte de laser na interface «Feeder».
- Insira os conectores de encaixe até ao fim e certifique-se de que ficam bem encaixados.

Figura 4 — Unidade de controlo ligada à fonte de laser na interface «Feeder».
Ligue a fonte de alimentação #
- Ligue a fonte de alimentação incluída no kit à unidade de controlo de dois fios.
- Ligue o cabo de alimentação da UE à fonte de alimentação, mas só o ligue à rede elétrica depois de concluir toda a montagem.

Figura 5 — Fonte de alimentação e cabo de alimentação para a UE.
|
AVISO |
|
Risco de choque elétrico Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas com o sistema desligado da corrente. Os cabos ou conectores danificados devem ser substituídos imediatamente e não devem ser utilizados. |
Ligar o alimentador de arame #
Ligue o alimentador de arame #
- Ligue o conjunto de alimentação de fio duplo fornecido a ambos os alimentadores de fio através dos acoplamentos rápidos.
- Certifique-se de que os acoplamentos rápidos estão bem encaixados; deve evitar-se que se soltem acidentalmente.
Alimentar os fios automaticamente #
- Utilize a função de «pré-alimentação automática» nos alimentadores de arame para fazer avançar ambos os arames até que fiquem salientes cerca de 10 cm do revestimento duplo.
- Verifique se ambos os fios saem do alimentador de fio paralelamente um ao outro e sem ficarem presos.
|
AVISO |
|
Evite a presença de fios metálicos durante a pré-alimentação Certifique-se de que os fios não fiquem presos uns nos outros nem rocem nas bordas durante a pré-alimentação. Caso contrário, poderão ocorrer problemas de alimentação durante o funcionamento. |
Montagem do alimentador de fio duplo no revestimento e na pistola #
Instale o alimentador de fio duplo no revestimento duplo #
- Encaixe o sistema de alimentação de fio duplo com o bico de alimentação de fio duplo adequado (correspondente ao diâmetro do fio, por exemplo, 1,2 mm ou 1,6 mm) no tubo interior duplo de aço inoxidável.
- Posicione o revestimento duplo de forma a garantir que o fio fique esticado.
- Prenda o cabo de alimentação de dois fios ao revestimento utilizando os parafusos de fixação existentes.
Montagem na lanterna de mão #
- Coloque o fio duplo preparado na tocha manual.
- Prenda o alimentador de fio duplo à tocha manual com dois parafusos de cabeça sextavada M3 (parafusos Allen).
- Aperte os parafusos uniformemente para evitar deformações.

Figura 6 — Montagem do sistema de alimentação de dois fios na tocha manual.
|
AVISO |
|
Não aperte em excesso Parafusos de fixação ou parafusos M3 apertados em excesso podem danificar o revestimento duplo e causar problemas na alimentação do fio. |
Montagem do bocal e do adaptador do bocal #
Selecione o número correto do bico AS
- Selecione o bico AS (AS-12D ou AS-16D) de acordo com o diâmetro do fio utilizado.
- Utilize apenas os tamanhos de bicos aprovados nas especificações técnicas.
Aparafusar o bico no adaptador de bico n. º
- Aparafusar o bico AS selecionado no adaptador de bico para fio duplo MA1.
- Certifique-se de que o bico está totalmente enroscado e bem apertado.
Insira o adaptador do bico na pistola #
- Insira o adaptador do bico montado, incluindo o bico, na pistola de soldadura.
- Utilize o parafuso serrilhado existente para o fixar no lugar até que o adaptador do bico fique bem encaixado, sem folga.
- Defina a posição do foco na pistola para −3.
Montagem final do revestimento e ajuste dos bicos #
Insira o revestimento no alimentador de fio duplo #
- Insira o revestimento no alimentador de fio duplo até que encaixe corretamente no bico do alimentador de fio duplo.
- Prenda o revestimento com o parafuso de fixação no alimentador de fio duplo.
Definir o espaçamento entre bicos #
- Certifique-se de que o bico de alimentação de fio duplo termine aproximadamente 2 mm antes do bico AS duplo.
- Deve ficar apenas um pequeno espaço de ar entre os dois bicos.
- Este espaço garante que ambos os fios passem de forma suave e sem atrito pelo bico duplo.
Ajustar o parafuso de fixação M5 n. º
- Aperte o parafuso de fixação M5 apenas depois de ambos os fios terem sido introduzidos no bico com uma ligeira pré-tensão.
- Verifique, ativando a função de avanço, se os fios se movem de forma uniforme e sem solavancos.

Figura 7 — Montagem final e ajuste do bocal.
|
AVISO |
|
Mantenha a folga correta e a pré-tensão Uma distância de ar excessiva ou uma pré-tensão incorreta do fio podem causar uma penetração irregular ou salpicos durante a soldadura. |
Alinhamento do laser piloto e teste funcional #
Ligue o laser #
- Após a conclusão de todos os trabalhos de montagem mecânica, ligue o sistema conforme indicado no capítulo «Colocação em serviço».
- Certifique-se de que todas as medidas de segurança relativas ao laser estão em vigor e de que são utilizados óculos de proteção contra laser.
Alinhar o laser piloto #
- Ligue o laser piloto.
- Girando o adaptador do bocal, alinhe o laser piloto de modo a que o seu ponto de luz fique centrado entre os dois fios.
- Em seguida, fixe a posição do adaptador do bico.
Aplicar definições #
- Os parâmetros do processo são definidos tal como no sistema de fio único.
- A placa de controlo replica as configurações para o segundo alimentador de fio, de modo a que ambos os fios funcionem em sincronia.
Fazer uma soldadura de teste #
- Faça uma pequena soldadura de teste em placas de ensaio adequadas.
- Verifique se ambos os fios derretem uniformemente e se o cordão corresponde ao resultado esperado.
- Ajuste a alimentação do fio, a posição do foco ou a potência do laser, conforme necessário.
Lista de verificação da instalação #
Antes da colocação em serviço, verifique e marque todos os itens seguintes:
- Sistema desligado, abastecimento de gás interrompido, medidas de segurança do laser ativadas.
- Todos os componentes do kit de alimentador de fio duplo estão completos e em bom estado (conteúdo da remessa verificado).
- O adaptador original do bico e o alimentador de fio único foram removidos corretamente.
- Segundo alimentador de fio montado mecanicamente ou instalado de forma segura.
- Rolos de alimentação adequados ao diâmetro do fio utilizado (por exemplo, 1,2 mm / 1,6 mm) instalados em ambos os alimentadores de fio.
- O fio está corretamente colocado em ambos os alimentadores de fio e a pressão de contacto está ajustada.
- Unidade de controlo de dois fios ligada eletricamente a ambos os alimentadores de fio.
- Unidade de controlo de dois fios ligada à fonte de laser na interface «Feeder».
- A fonte de alimentação está corretamente ligada à unidade de controlo de dois fios.
- Alimentação de fio duplo ligada a ambos os alimentadores de fio (acoplamentos rápidos bem fixados).
- Ambos os fios são pré-alimentados automaticamente; sobressaem aproximadamente 15 cm do revestimento duplo.
- Alimentação de fio duplo com o bico de alimentação de fio duplo corretamente fixado no revestimento duplo (parafusos de fixação apertados, mas sem excesso de força).
- Alimentação de fio duplo fixada firmemente na tocha manual com dois parafusos M3.
- Selecionar o bico AS adequado (por exemplo, AS-12D ou AS-16D, compatível com o diâmetro do fio) e aparafusá-lo no adaptador do bico.
- Adaptador de bocal para o fio duplo MA1, inserido na pistola e fixado com o parafuso serrilhado.
- A posição de focagem da câmara está definida para −3.
- O revestimento duplo foi inserido corretamente no alimentador de fio duplo e fixado com o parafuso de fixação.
- Espaçamento: o bico de alimentação de fio duplo termina aproximadamente 2 mm antes do bico AS duplo (existe uma pequena folga).
- Aperte o parafuso de fixação M5 de modo a que ambos os fios fiquem guiados com uma ligeira pré-tensão.
- O avanço do fio foi acionado a título de teste: ambos os fios avançam de forma uniforme e sem solavancos.
- O laser piloto foi ligado e alinhado de forma a que o ponto de luz ficasse centrado entre os dois fios.
- Foram realizadas soldaduras de teste; verificou-se o aspeto do cordão de soldadura e o comportamento de queima de ambos os fios.
- O avanço do fio, a posição do foco ou a potência do laser são ajustados com precisão, conforme necessário.
Diagnóstico de avarias #
Se ocorrer uma avaria, consulte a tabela abaixo. Se não for possível resolver a avaria, contacte o serviço de assistência da AK Industry.
|
Sintoma |
Possível causa |
Solução |
|---|---|---|
|
Um fio não está a receber corrente |
Revestimento duplo torcido / contaminado pelo rolo |
Inspecionar o revestimento; limpar os rolos |
|
Os fios estão dispostos de forma assimétrica |
Pressão diferente dos rolos |
Equilibre a pressão de contacto em ambos os alimentadores |
|
O laser piloto não está centrado |
Adaptador do bico girado |
Repetir o alinhamento |
|
Salpicos / penetração irregular |
Fios emaranhados; folga do bico incorreta |
Verifique se existe uma folga de 2 mm; realinhe os fios |
|
Puxões na ração |
Revestimento duplo danificado |
Substituir o revestimento |
|
Cordão de soldadura irregular |
Foco incorreto |
Verifique a posição do foco na peça de mão (−3) |
N. º de eliminação
O kit de alimentador de fio duplo e todos os seus componentes elétricos estão sujeitos à Diretiva REEE 2012/19/UE.
- Os conjuntos eletrónicos, a unidade de controlo, a fonte de alimentação e os alimentadores de fio não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
- Devolva-os através dos pontos de recolha municipais ou diretamente à AK Industry GmbH.
- As peças metálicas do conjunto do guia-fio podem ser enviadas para reciclagem.
- Elimine os consumíveis (por exemplo, bicos, revestimentos) separadamente.