THEO VIZ-R2 & THEO VIZ-R2 PLUS

TWÓJ SUKCES, NASZE ZAANGAŻOWANIE. LET'S CONNECT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI: PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE

EN ISO 16321-1:2022
EN ISO 16321-2:2021

AS/NZS 1337.1:2010
AS/NZS 1338.1:2012


1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI #

Użycie symbolu #

i Chroń siebie i innych przed obrażeniami - przeczytaj, przestrzegaj i zachowaj te ważne środki ostrożności i instrukcje obsługi.

i NIEBEZPIECZEŃSTWO! - Oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Możliwe zagrożenia są przedstawione za pomocą sąsiednich symboli lub wyjaśnione w tekście.

i Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Możliwe zagrożenia są przedstawione za pomocą sąsiednich symboli lub wyjaśnione w tekście.

Ta grupa symboli oznacza Ostrzeżenie! Uwaga! Zagrożenia związane z porażeniem prądem elektrycznym, RUCHOMYMI CZĘŚCIAMI i GORĄCYMI CZĘŚCIAMI. Zapoznaj się z poniższymi symbolami i powiązanymi z nimi instrukcjami, aby podjąć niezbędne działania w celu uniknięcia zagrożeń.

UWAGA - Oznacza stwierdzenia niezwiązane z obrażeniami ciała.

HAŁAS może uszkodzić słuch.

Hałas powodowany przez niektóre procesy lub urządzenia może uszkodzić słuch.
Jeśli poziom hałasu jest wysoki, należy nosić zatwierdzoną ochronę słuchu.

Hełmy nie zapewniają nieograniczonej ochrony oczu, uszu i twarzy.

Promienie łuku powstające w procesie spawania wytwarzają intensywne promienie widzialne i niewidzialne (ultrafioletowe i podczerwone), które mogą poparzyć oczy i skórę. Ze spoiny wylatują iskry.

  • Podczas korzystania z przyłbicy spawalniczej należy zawsze używać odpornych na uderzenia okularów lub gogli ochronnych oraz ochronników słuchu.
  • Nie należy używać tego kasku podczas pracy z materiałami wybuchowymi lub żrącymi cieczami bądź w ich pobliżu.
  • Podczas używania tego przyłbicy nie wolno spawać w pozycji nad głową.
  • Należy często sprawdzać filtr. Natychmiast wymieniaj wszelkie porysowane, pęknięte lub wżarte soczewki pokrywy lub filtra.
  • Aby zapewnić zgodność ze standardami ochrony, soczewki i elementy mocujące muszą być zainstalowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku.


PRZECZYTAJ INSTRUKCJE.

  • Przed instalacją, obsługą lub serwisowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie etykiety i instrukcję obsługi oraz postępować zgodnie z nimi. Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się na początku instrukcji i w każdej sekcji.
  • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta.
  • Instalację, konserwację i serwis należy przeprowadzać zgodnie z instrukcją obsługi, normami branżowymi oraz przepisami krajowymi, stanowymi i lokalnymi.


Ostrzeżenia #

Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że filtr używany do ochrony oczu przed promieniowaniem laserowym jest zgodny z używanym źródłem lasera. Niestosowanie ochrony oczu lub wybór nieodpowiedniej ochrony oczu może spowodować obrażenia lub ślepotę!

Należy zapoznać się z obowiązującymi normami i zapytać osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo lasera o to, jak wybrać najbardziej odpowiednie urządzenie do ochrony oczu dla używanego źródła lasera.

Przyłbice do spawania laserowego nie są przeznaczone do ochrony oczu przed celową, ciągłą lub powtarzającą się bezpośrednią ekspozycją na wiązki laserowe, ale do zapobiegania przypadkowej, tymczasowej ekspozycji na rozproszone i rozproszone światło laserowe. Ponadto zarówno wartość graniczna, jak i testy odporności opierają się na maksymalnym czasie ekspozycji wynoszącym 5 sekund.

Przyłbice do spawania laserowego są oznaczone zakresem długości fal i związanym z nim stopniem ochrony, zgodnie z normą europejską EN 207:2017.

Użytkownicy muszą przestrzegać poniższych instrukcji:

  • Należy skonsultować się ze specjalistą ds. bezpieczeństwa laserów w sprawie odpowiedniego sprzętu ochrony oczu dla używanego źródła lasera.
  • Sprawdź oznaczenie na urządzeniu ochrony oczu i upewnij się, że specyfikacje długości fali i poziomu ochrony wydrukowane na urządzeniu są odpowiednie dla używanego źródła lasera.
  • Sprawdź specyfikację przepuszczalności światła filtra w arkuszu specyfikacji.
  • Osoby pracujące w obszarach, w których istnieje ryzyko narażenia na promieniowanie laserowe, muszą nosić laserowe urządzenie ochronne.
  • Przepuszczalność światła soczewki jest mniejsza niż 20%, dlatego podczas korzystania z tych okularów należy zwiększyć natężenie światła w miejscu pracy.
  • Rozpoznawanie świateł ostrzegawczych lub sygnałów ostrzegawczych może być utrudnione z powodu kolorowych filtrów.
  • Nie należy używać tych okularów ochronnych podczas prowadzenia pojazdu, uprawiania sportu, rekreacji lub innych czynności, do których nie są przeznaczone.
  • Niniejszą instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem ochronnym
  • Informacje techniczne i parametry posiadanych środków ochrony oczu można znaleźć w instrukcji obsługi.
  • Filtry nie mogą być wymienne w ramce. Są one używane wyłącznie w przyłbicach do spawania laserowego.
  • Filtry w przyłbicy do spawania laserowego chroniące przed promieniowaniem laserowym nie mogą być wymieniane przez nieprofesjonalistów.

Nieautoryzowane modyfikacje i części zamienne unieważniają gwarancję i narażają użytkownika na ryzyko obrażeń ciała.


Bezpieczeństwo użytkowania baterii #

  • Zużyte baterie należy wyjąć i natychmiast poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami i trzymać z dala od dzieci. Baterii NIE należy wyrzucać do domowych śmieci ani spalać.
  • Nawet zużyte baterie mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
  • Zadzwoń do lokalnego centrum kontroli zatruć, aby uzyskać informacje na temat leczenia.
  • Baterie nieładowalne nie mogą być ładowane.
  • Nominalne napięcie akumulatora 3V.
  • Nie rozładowywać na siłę, nie ładować, nie demontować, nie podgrzewać powyżej 140 ℉ ani nie spalać. Może to spowodować obrażenia ciała w wyniku odpowietrzenia, wycieku lub wybuchu skutkującego oparzeniami chemicznymi.
  • Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane zgodnie z biegunowością (+ i -).
  • Nie należy mieszać starych i nowych baterii, baterii różnych marek lub typów, takich jak baterie alkaliczne, węglowo-cynkowe lub akumulatory.
  • Baterie z urządzeń nieużywanych przez dłuższy czas należy natychmiast wyjąć i poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z produktu, wyjąć baterie i trzymać je z dala od dzieci. 


Ten symbol oznacza: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŁKNIĘCIA: Ten produkt zawiera baterię guzikową lub pastylkową.


Specyfikacja #

VIZ-R2VIZ-R2 PLUS
Skorupa kaskuSpecjalny nylon (trudnopalny)Specjalny nylon (trudnopalny)
Wymiar filtra4,49 x 5,24 x 0,39 cala. / 114 x 133 x 10 mm4,49 x 5,24 x 0,35 cala. / 114 x 133 x 9 mm
Wyświetl rozmiar4,17 x 4,72 cala. / 106 x 120 mm3,94 x 2,36 cala. / 100 x 60 mm
Przednia płyta obudowyWłókno węgloweWłókno węglowe
FiltrSzkło powlekane + filtr laserowyLCD z filtrem laserowym
Nr odcienia.W2.5W2.5~5
Wskaźnik niskiego poziomu baterii -Tak
Przepuszczalność światła widzialnego20% (W2.5)25% (W2.5) / 15% (W3) / 10% (W3.5) / 5% (W4) / 2% (W5)
Przepuszczalność światła czerwonego (650nm)>5%>15%
Długość fali 900 - 1000 nmOD6+OD6+
Długość fali 1000 - 1100 nm  OD7+
Długość fali 1000 - 1080 nmOD7+
Funkcja blokadyW zestawieW zestawie
Zasilanie urządzenia blokującego1 wymienna bateria litowa CR24501 wymienna bateria litowa CR2450
Filtr laserowy 900 - 1080 nmD LB7 IR LB8 CE D LB7 IR LB8 CE 
Osłona ochronna (węglowa)
900 - 1100 nm
D LB7 IR LB8 CE D LB7 IR LB8 CE
Zewnętrzna soczewka ochronnaNr kat: PL-5002
Rozmiar: 4,49 × 5,24 × 0,04 cala (114 × 133 × 1 mm)
Nr kat: PL-5002
Rozmiar: 4,49 × 5,24 × 0,04 cala (114 × 133 × 1 mm)
Wewnętrzna soczewka ochronna-Nr części: PL-5001
Rozmiar: 4,16 × 2,59 × 0,04 cala (105,8 × 65,8 × 1 mm)
Temperatura pracy14 ℉ do 149 ℉
-10 ℃ do +65 ℃
14 ℉ do 149 ℉
-10 ℃ do +65 ℃
Temperatura przechowywania-4 ℉ do 185 ℉
-20 ℃ do +85 ℃
-4 ℉ do 185 ℉
-20 ℃ do +85 ℃
Gwarancja1 rok1 rok


INSTRUKCJA OBSŁUGI #

DOTYCZY TYLKO VIZ-R2 PLUS


Kontrola kasku #

  1. Wskaźnik niskiego poziomu baterii
  2. Zmienna kontrola zaciemnienia


Filtry nie mogą być wymienne w ramce. Są one używane wyłącznie w przyłbicach do spawania laserowego.


Wskaźnik niskiego poziomu baterii #

  1. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
    Czerwona dioda LED świeci się, należy jak najszybciej wymienić baterię, instalując nową baterię litową CR2032.

    Filtr zużywa mniej niż 1 mikroamper mocy baterii w trybie uśpienia.


Filtry nie mogą być wymienne w ramce. Są one używane wyłącznie w przyłbicach do spawania laserowego.


Zmienna regulacja przyciemnienia (nr 2,5~5) #

2. Zmienna regulacja zaciemnienia (nr 2,5~5)

Użyj elementu sterującego, aby dostosować odcień w stanie przyciemnienia.

Zacznij od najwyższego ustawienia i dostosuj lżejszy filtr do zastosowania spawalniczego i osobistych preferencji.

Filtry nie są wymienne w ramce. Są one używane wyłącznie w laserowych przyłbicach spawalniczych.


FUNKCJA BLOKADY #

Wykrywanie i monit

  1. Wykrywanie pozycji obrotu: Pozycja 1 służy do wykrywania, czy kask jest obrócony w dół.
  2. Elementy sterowania blokadą obejmują wykrywanie pojemności ludzkiej skóry: Pozycja 2 służy do wykrywania, czy kask jest założony na głowę.
  3. Obwód sterowania i wyjścia systemu: Pozycja 3 wskazuje, że wyjście jest podłączone do jednostki sterowanej.

    Dźwięki brzęczyka: Sygnalizuje stan pracy, stan braku pracy, niski poziom napięcia baterii, ostrzeżenie itp.


Instrukcje dotyczące funkcji blokady:

  1. Załóż hełm, wyreguluj pokrętło zapadkowe nakrycia głowy do wygodnej pozycji. Podczas opuszczania przyłbicy wewnętrzny brzęczyk emituje dźwięk przez około 1 sekundę [długi sygnał], a przekaźnik wyjściowy jest zamknięty, co oznacza, że przyłbica jest gotowa do spawania.
  2. Jeśli przyłbica zostanie zdjęta lub odwrócona (spełniony zostanie jeden z dwóch warunków), wewnętrzny brzęczyk będzie emitował dźwięk przez około 0,5 sekundy [krótki sygnał dźwiękowy], a przekaźnik wyjściowy zostanie odłączony, co oznacza, że spawanie jest obecnie zabronione.
  3. Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii: Napięcie baterii jest niższe niż 2,65 V. Brzęczyk wyda dwa następujące po sobie dźwięki ostrzegawcze.


Parametry kontrolne

Zasilanie produktuCR2450 (600mAH)
Formularz wykrywaniaPojemnościowa detekcja zbliżeniowa
(wykrywa, czy kask jest założony)
Magnetyczna detekcja zbliżeniowa
(wykrywa, czy maska jest opuszczona/podniesiona)
Interfejs wyjściowyPrzekaźnik samopodtrzymujący
Stan zamknięcia przełącznika przekaźnikaWykrywanie jest ważne w tym samym czasie (pojemnościowe i magnetyczne)
Odłączenie przełącznika przekaźnikaJedno z nich (pojemność lub magnetyzm) jest nieprawidłowe.


Wymiana baterii #

Urządzenie Interlock jest zasilane jedną baterią litową 2450.

Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii: napięcie baterii jest niższe niż 2,65 V, brzęczyk wyda dwa następujące po sobie dźwięki ostrzegawcze.

Upewnij się, że dodatnia (+) strona akumulatora jest skierowana do góry (w kierunku wnętrza kasku).


REGULACJA NAKRYCIA GŁOWY #

Dostępne są cztery regulacje nakrycia głowy: góra nakrycia głowy, szczelność, regulacja kąta i regulacja odległości.

  1. Regulacja górnej części nakrycia głowy
    Reguluje nakrycie głowy w celu uzyskania odpowiedniej głębokości na głowie, aby zapewnić prawidłową równowagę i stabilność.
  2. Regulacja szczelności nakrycia głowy
    Aby wyregulować, obróć pokrętło regulacyjne znajdujące się z tyłu nakrycia głowy w lewo lub w prawo, aby uzyskać żądaną szczelność.
  3. Regulacja kąta
    Szczeliny po prawej stronie pałąka umożliwiają regulację pochylenia kasku do przodu. Aby dokonać regulacji, podnieś i przesuń ramię sterujące do żądanej pozycji.
  4. Regulacja odległości
  5. Śruba nakrycia głowy
    Reguluje odległość między twarzą a obiektywem. Aby wyregulować, poluzuj śruby nakrycia głowy i przesuń nakrycie głowy do przodu lub do tyłu do jednej z trzech szczelin na suwaku. Dokręć śruby. (Aby zapewnić prawidłowe widzenie, obie strony muszą być jednakowo ustawione).


WYMIANA SOCZEWKI OCHRONNEJ #

i Nigdy nie używaj filtra bez prawidłowo zamontowanej wewnętrznej i zewnętrznej szybki ochronnej. Odpryski spawalnicze spowodują uszkodzenie filtra i unieważnienie gwarancji.

  1. Przesuń blokadę ramy w lewo, aby odblokować zespół filtra.
  2. Podnieś zespół ramy.
  3. Zdejmij soczewkę ochronną i zamontuj nową.
  4. Naciśnij zespół ramki, aby zresetować.
  5. Przesuń blokadę ramy w prawo, aby zablokować zespół filtra i kask.


WYMIANA BATERII #

VIZ-R2 PLUS jest zasilany jedną baterią litową 2032. Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, należy zainstalować nową baterię litową CR2032.

2. Podnieś zespół ramy.

3. Zdemontować zespół ramy.

4. Ściśnij jeden koniec uchwytu baterii.

5. Wyciągnij uchwyt baterii, wymień baterię i ponownie włóż uchwyt baterii.


INSTALACJA OPCJONALNEJ SOCZEWKI POWIĘKSZAJĄCEJ #

  1. Opcjonalna soczewka powiększająca

    Wsuń soczewkę powiększającą w uchwyty mocujące kasku, jak pokazano na rysunku. Wyrównaj soczewkę powiększającą z zespołem filtra.

Aby zapobiec zaparowaniu soczewki, należy zamontować ją płaską stroną w kierunku filtra.


KONSERWACJA #

UWAGA - Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani ściernych detergentów czyszczących.

UWAGA - Nie zanurzać zespołu obiektywu w wodzie.

Kask wymaga niewielkiej konserwacji. Aby jednak uzyskać najlepszą wydajność, należy czyścić kask po każdym użyciu. Za pomocą miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem mydła i wody wytrzyj soczewki osłony do czysta. Pozostawić do wyschnięcia. Od czasu do czasu należy wyczyścić szybkę ochronną, delikatnie przecierając ją miękką, suchą ściereczką.


STOSOWANE OZNACZENIA I STANDARDY #

Oznaczenie #

Pasywny filtr spawalniczy z ochroną laserową (LPF5-3)
16321 THEO W2.5 900-1080 D LB7 IR LB8 THEO CE zgodnie z EN 207:2017

Regulowany filtr przyciemniający z ochroną laserową (XA-1005LP)
16321 THEO W2.5/3/3.5/4/5 V2 900-1080 D LB7 IR LB8 CE zgodnie z EN 207:2017

Osłona ochronna (węglowa)
16321 THEO W15 900-1100 D LB7 IR LB8 CE

zgodnie z normą EN 207:2017 z

  • 900 - 1100: Odpowiedni zakres długości fali lasera;
  • THEO: Kod producenta;
  • D LB7: Stopień ochrony lasera LB7 dla trybu "D" (tryb CW) zgodnie z normą EN 207:2017, punkty 3.3, tabela 1 i 6.1;
  • IR LB8: Stopień ochrony laserowej LB8 dla trybu "I" (tryb HPP) "R" (tryb Q) zgodnie z normą EN 207:2017, punkty 3.3, tabela 1 i 6.1;
  • CE: CE zgodnie z rozporządzeniem w sprawie ŚOI (UE) 2016/425, art. 17 wymagany dla kat. II

Litera "D" oznacza laser CW o długości impulsu >0,25 s.

Litera "I" oznacza laser impulsowy o długości impulsu od 1 μs do 0,25 s

Ocena LB określa próg uszkodzenia materiału filtracyjnego przy maksymalnej mocy lub gęstości energii.

Hełm nie tylko pochłania (filtruje) światło lasera o danej długości fali, ale także jest w stanie wytrzymać bezpośrednie uderzenie lasera bez pęknięcia lub stopienia, przez określony czas >5 s w trybie CW lub przez 50 impulsów (s. Załącznik: Raport z testu).


LISTA CZĘŚCI: VIZ-R2 #

  1. Skorupa kasku (poliamid)
  2. Nakrętka blokująca
  3. Zewnętrzna soczewka ochronna
  4. Sworzeń blokujący AWF
  5. Ramka filtra
  6. Blokada ramy AWF
  7. Filtr
  8. Śruba z rowkiem H
  9. Zatyczka w kształcie litery U
  10. Suwak opaski na głowę (z 3 gniazdami)
  11. Przyciski regulacji pałąka na głowę
  12. Pokrętło regulacji szczelności pałąka na głowę
  13. Złącze nakrycia głowy
  14. Przyciski regulacji pałąka na głowę
  15. Podkładka blokująca
  16. Korpus nakrycia głowy
  17. Segmentowa płyta pozycyjna
  18. Opaska przeciwpotna
  19. Kołek
  20. Metalowy nit
  21. Taśma izolacyjna (okrągła)
  22. Osłona ochronna (węglowa)
  23. Segmentowa płyta pozycyjna
  24. Magnes
  25. Pokrywa wspornika
  26. Płytka drukowana wsparcia - prawa strona
  27. Wspornik - prawa strona
  28. Indukcyjna blacha miedziana
  29. Uchwyt baterii
  30. Bateria CR2450
  31. Pokrywa kontrolera
  32. Główna płytka sterująca
  33. Podstawa kontrolera
  34. Sprężynowy przewód połączeniowy
  35. Wspornik - lewa strona
  36. Płytka drukowana wsparcia - lewa strona
  37. Wiązka wyjściowa (dwupinowa wtyczka lotnicza)


LISTA CZĘŚCI: VIZ-R2 PLUS #

  1. Skorupa kasku (poliamid)
  2. Nakrętka blokująca
  3. Zewnętrzna soczewka ochronna
  4. Sworzeń blokujący AWF
  5. Ramka filtra
  6. Blokada ramy AWF
  7. AWF
  8. Uchwyt baterii
  9. Bateria
  10. Lampka kontrolna
  11. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
  12. Przycisk przyciemniania
  13. Śruba z rowkiem H
  14. Zatyczka w kształcie litery U
  15. Kołek
  16. Metalowy nit
  17. Taśma izolacyjna (okrągła)
  18. Osłona ochronna (węglowa)
  19. Podkładka blokująca
  20. Suwak nakrycia głowy (z 3 gniazdami)
  21. Śruba nakrycia głowy (z 3 gniazdami)
  22. Pokrętło regulacji szczelności pałąka na głowę
  23. Złącze nakrycia głowy
  24. Przyciski regulacji pałąka na głowę
  25. Segmentowa płyta pozycyjna (po prawej)
  26. Opaska przeciwpotna
  27. Segmentowa płyta pozycyjna
  28. Magnes
  29. Pokrywa wspornika
  30. Płytka drukowana wsparcia - prawa strona
  31. Wspornik - prawa strona
  32. Indukcyjna blacha miedziana
  33. Uchwyt baterii
  34. Bateria CR2450
  35. Pokrywa kontrolera
  36. Główna płytka sterująca
  37. Podstawa kontrolera
  38. Sprężynowy przewód połączeniowy
  39. Wspornik - lewa strona
  40. Płytka drukowana wsparcia - lewa strona
  41. Wiązka wyjściowa (dwupinowa wtyczka lotnicza)
Jakie są twoje odczucia?